Хелен Филдинг: Дневник Бриджит Джонс №XEHSNZ

Хелен Филдинг: Дневник Бриджит Джонс
16+
Автор: Филдинг Хелен
Переводчик: Зорина М. А.
Издательство: Эксмо, 2015 г.
Серия: Современный бестселлер. Билингва

В этом издании читателям предлагаются неадаптированный оригинальный текст и классический перевод первого романа Хелен Филдинг о приключениях непредсказуемой Бриджит Джонс. «Дневник Бриджит Джонс» был признан Лучшей книгой Великобритании (1998) и быстро завоевал популярность во всем мире, ведь чувства и размышления героини понятны и созвучны миллионам женщин! Неунывающая Бриджит Джонс решает взять жизнь в свои руки и невероятно искренне и забавно пишет о том, как она пытается преуспеть, похудеть, найти подходящего мужчину и вообще стать уверенной в себе, успешной и… счастливой. Чтение романа в оригинале позволит значительно усовершенствовать знание английского, а перевод на русский язык поможет разрешить возникающие по ходу чтения вопросы и трудности. Для углубления знаний английского и облегчения понимания текста предлагаются упражнения и комментарии.
Книга будет интересна и полезна всем, кто знает и изучает английский язык с преподавателем или самостоятельно.

Уморительно смешной роман Хелен Филдинг опубликован на двух языках: текст дан параллельно на русском и английском. Это идеальный формат для чтения современной литературы, даже если вы хорошо владеете английским – ведь современные британские реалии или специфические словечки могут остаться непонятными. Тут вам на помощь придет русский перевод! Для тех же, кто пока только стремится к свободному английскому, в конце книги даны упражнения.

Комментарии пользователей:

Пользователь Григорий Лихачёв пишет:

а вы знаете, сколько весила вечнохудеющая жирная огромная сладкоежка и курильщица Бриджит Джонс? 60 кг. в лучшие дни — 55.

но я не о том. мне понравилось. Бриджит, конечно, жжет. весь сюжет знаком по фильму, и все равно интересно, во что же еще наша Беда вляпается. до боли заезженная фраза, но кусочек Бриджит есть в каждой женщине, а те, кто кричит, что нетнетнет — просто врут сами себе. и я поняла — все дело в отношении. к себе, к окружающим, к ситуации. Бриджит очень переживает из-за…

а вы знаете, сколько весила вечнохудеющая жирная огромная сладкоежка и курильщица Бриджит Джонс? 60 кг. в лучшие дни — 55.

но я не о том. мне понравилось. Бриджит, конечно, жжет. весь сюжет знаком по фильму, и все равно интересно, во что же еще наша Беда вляпается. до боли заезженная фраза, но кусочек Бриджит есть в каждой женщине, а те, кто кричит, что нетнетнет — просто врут сами себе. и я поняла — все дело в отношении. к себе, к окружающим, к ситуации. Бриджит очень переживает из-за своего одиночества и при этом сама не замечает как наслаждается им. она все время на диете, но поглощает по 5000 калорий в день. она бросает курить, но выкуривает по пачке в день. ну нравится тебе пить, курить и смотреть сериалы, лопая мороженое — ну и делай это и не гноби себя уже) твой Мистер Дарси все равно будет с тобой, хоть ты его каждый день синим супом корми. просто потому, что ты настоящая и умеешь его, такого серьезного, рассмешить. уверенность в себе приходит не с правильным поведением. она появляется в гармонии. но, конечно, Бриджит и гармония — понятия сложно совместимые. зато она смешная, неправильная, наивная и искренняя, и это настоящий глоток свежего воздуха среди всех этих хрупких и правильных героинь. или не очень правильных, но обязательно невероятно прекрасных.

эта по сути ничем не выдающаяся история все же многому учит. может быть, ее не поймет серьезный мужчина-юрист или женщина, которая варит кашу троим детям каждое утро и жалеет всех незамужних тридцатилеток. а кто-то другой поймет, улыбнется и переставит цветок с круглыми листьями в зону Любви. на всякий случай))

Для изучающих английский язык книга не однозначная с точки зрения лексики. В ней не найдешь художественный правильный язык. Сплошь состоит из жаргонных и сленговых фраз и словечек. Это не плохо для расширения знаний (полезно для разговорной речи и т.д.). Но простым текст я бы не назвала из-за вышеуказанной специфики. Сам формат книги с двух-язычным изложением лично мне не понравился. Это мешает самостоятельному переводу (на мой взгляд, хотя может быть есть более дисциплинированные люди, не…

Для изучающих английский язык книга не однозначная с точки зрения лексики. В ней не найдешь художественный правильный язык. Сплошь состоит из жаргонных и сленговых фраз и словечек. Это не плохо для расширения знаний (полезно для разговорной речи и т.д.). Но простым текст я бы не назвала из-за вышеуказанной специфики. Сам формат книги с двух-язычным изложением лично мне не понравился. Это мешает самостоятельному переводу (на мой взгляд, хотя может быть есть более дисциплинированные люди, не заглядывающие в перевод). С другой стороны, изложен оригинальный, а не адаптированный текст. Это плюс.

Дневник Бриджит Джонс на языке оригинала. Отличный формат для изучения английского языка. С левой стороны текст на языке оригинала, справа синхронный перевод на русском. Также, книги будет полезна любитель книг на английском языке. Оформление книги очень понравилось — современный дизайн, белая офсетная бумажка.

Чтобы скачать, выберите формат:

Отзывы читателей «Хелен Филдинг: Дневник Бриджит Джонс»:

Пользователь Владислав Герасимов пишет:

На фото страницы видно слово «ингредиенты», очередное «спосибо» редакторам Эксмо(( В книгах другого цвета, кстати, тоже.

Категория: Без рубрики
Добавить свой комментарий:
Имя:
E-mail:
Сообщение: