Радуга-дуга. Календарные песни, заклички, игры №5Y8YO8

Радуга-дуга. Календарные песни, заклички, игры
Художник: Жданова Ирина Валерьевна
Редактор: Жукова Л.
Издательство: Белый город, 2010 г.
Серия: Сказочная кладовая
Жанр: Песенники. Организация праздников

Очередная книга из серии детского фольклора представляет читателям песенки, игры, считалки, заклички. Они позволяют ребенку активно включаться в коллективную жизнь, развивать свои физические силы, а также смекалку, ловкость, внимание. Сборник будет интересен и детям, и взрослым, среди которых родители, воспитатели детских садов, учителя словесности… Словом, он будет нужен всем, кто хочет привнести в жизнь своих детей радость и удовольствие.
Составитель: Н.Астахова.

Комментарии пользователей:

Пользователь Вячеслав Субботин пишет:

Книга приобреталась в спешке, выбирала младшему сыночку подарочки и не хотелось обделить старшую дочу.
Саажу сразу, что и для меня, и для дочки 6,5 лет книга оказалась событием и практически культурным открытием :-). Нет, не потому, что в Радуге-дуге собраны какие-то уж на самом деле редкости фольклорные, а потому, что в пресловутой ежедневности эти известные стишки, закликалочки-считалочки давно забылись; перестали их бабушки, а тем более мамы рассказывать внучатам-малышатам. Для меня книга…

Книга приобреталась в спешке, выбирала младшему сыночку подарочки и не хотелось обделить старшую дочу.
Саажу сразу, что и для меня, и для дочки 6,5 лет книга оказалась событием и практически культурным открытием :-). Нет, не потому, что в Радуге-дуге собраны какие-то уж на самом деле редкости фольклорные, а потому, что в пресловутой ежедневности эти известные стишки, закликалочки-считалочки давно забылись; перестали их бабушки, а тем более мамы рассказывать внучатам-малышатам. Для меня книга эта стала своего рода прустовской мадленкой-вспомнила как бабуля поднимала меня к окошку и причитила-прогоняла зиму, как рассказывала про неизвестный блинный праздник.
Всем, взрослым,кто когда то знал, да позабыл-эта книга знатный подарок.
Что до практической пользы-дочка, уплетающая с удовольствием книгу про Гарри Поттера, уволокла Радугу-дугу в уголок и стала наигрывать мелодии сама!! (делаю акцент)) на синтезаторе. Сама-это заначит, книгу ей никто не навязывал и не рекламировал-как это у нас в семье часто бывает: Ну почитай, деточка… А деточку редко что-то может заинтересовать. Радуга-дуга не просто заинтересовала, а заинтриговала)) породила у нее кучу наводящих вопросов. Меня это искренне порадовало, хотя я думала, что книга для нее уже "маловата", ан нет.
В-общем, замечательная книга, веет от нее какой то бабушкиной добротой…

сезонные старинные русские песни с нотами, песенки для хорошего урожая, по развороту про дождик, радугу, солнышко. на мой взгляд, особенно ценен в этой книге раздел про игры — ровно половина книги — это подробное описание коллективных игр, зазывалки, считалки, жеребьевки, правила и песенки к играм. эти игры были в моем детстве, играли всем двором. я думаю, книга от 4х лет и дальше. книга с рамочками

Книга чудесная, мелодии у песенок интересные но ОЧЕНЬ простые для исполнения, мне без музыкального образования не сложно сыграть их на детском металлофоне, а 5ти летнему ребенку не сложно их за мной повторить. Ребенок может спеть песенку подыгрывая на металлофоне, поражаем воображение гостей 🙂 С удовольствием вспомнили некоторые игры своего детства (а кто помнит все слова "Бояре, а мы к вам пришли?") :):):) Довольна что купили, но без музыкального инструмента ИМХО пропала бы половина…

Книга чудесная, мелодии у песенок интересные но ОЧЕНЬ простые для исполнения, мне без музыкального образования не сложно сыграть их на детском металлофоне, а 5ти летнему ребенку не сложно их за мной повторить. Ребенок может спеть песенку подыгрывая на металлофоне, поражаем воображение гостей 🙂 С удовольствием вспомнили некоторые игры своего детства (а кто помнит все слова "Бояре, а мы к вам пришли?") :):):) Довольна что купили, но без музыкального инструмента ИМХО пропала бы половина интереса.

Чтобы скачать, выберите формат:

Отзывы читателей «Радуга-дуга. Календарные песни, заклички, игры»:

Пользователь Владимир Баранов пишет:

Занятно: от восторга захотелось написать рецензию, «поведать миру» о шедевре полиграфического искусства и о тексте, вызвавшем к жизни такой «катаклизм», такой взрыв вдохновения художника-иллюстратора. Написала и ужаснулась размерам моей рецензии. Как же весело мне стало, когда, зайдя на сайт, я обнаружила еще более длинное обоснование чьего-то отказа от покупки. Неужели нежелание приобрести книгу тоже хочется изложить столь многословно?  Ну что ж, значит в своем витийстве я не одинока, это отчасти утешает. Рискну попытаться привлечь ваша внимание к этой книге.
«ДИКАЯ ОХОТА КОРОЛЯ СТАХА»… Не слишком часто, книги, написанные на языках народов бывшего Союза, получают такую популярность и широкое распространение. Известность книг Владимира Короткевича в России заслуженная и началась она с одноименного фильма (1979). Его называли когда-то первым советским мистическим триллером. Этакая отечественная «Собака Баскервилей». А какие в нем были заняты актеры! Борис Плотников, Альберт Филозов, Мария Капнист, Борис Хмельницкий, Борис Романов и многие другие. Созвездие. Неудивительно, что книга выдержала потом немало изданий в разных городах и весях, от родного Минска до далекого Новосибирска, не минуя, естественно, Москвы и Ленинграда.
Действие происходит в самом-самом конце XIX века, рассказ ведется от лица молодого этнографа, пришельца в «затерянном мире» старого дворянского жилища, далекого от столиц. Но семейные легенды, загадочные персонажи заставляют героев, а за ними и читателей погрузиться в глубь веков, во времена средневековых рыцарей,
Надо сказать, что повести Владимира Короткевича любимы многими за совершенно различные достоинства. Кого-то увлекают авантюрно-приключенческие сюжеты (они действительно сродни триллеру); кого-то – историческая канва с обилием малоизвестных подробностей существования белорусской шляхты; кого-то – богатейший язык этой захватывающей прозы, заставляющий вкушать страницы повестей, словно изысканные яства; кого-то лирико-ностальгическая нота этого гимна давно ушедшим в прошлое обычаям, традициям, могучим людям («не то, что нынешнее племя…»).
Но никогда еще входящие в книгу повести «Дикая охота короля Стаха» и «Цыганский король» не выходили в таком поистине «королевском» обрамлении.
Книгу делают подарочной (суперподарком!) иллюстрации Юрия Яковенко.
Они волшебны, обворожительны, чарующи. В них царят лишь две краски: черная и серебристая. Вместе они создают эффект жемчужины, тем более, что этот мотив подчеркивается царящими в оформлении орнаментальными элементами, напоминающие раковины с их замысловатыми завитками.
Изысканность цвета, линии, продуманность неразрывной связи между живыми, дышащими, сопротивляющимися испытаниям и забвению людьми и какими-то полумифическими существами, символизирующими прошлое, неумолимо вторгающееся в жизнь героев. Лица людей словно высечены, вырублены из дуба, длинные пальцы их – как высыхающие и отмирающие ветви, а натруженные корни дерев — словно напрягшиеся человеческие мышцы… Плюмажи и сбруя коней, их совершенно человеческие тревожные и тревожащие глаза… Иные лица напоминают маскароны, дыша восходящим к античности трагизмом. Иные же кажутся нежно-живыми, полураскрытые губы, мнится, таят замершее, затаенное дыхание, которое можно услышать, если предельно приблизить страницу к лицу.
Эти странноватые нездешние лики придают тексту ирреальность и некую монументальность, эпичность, переводят повествование в иную, несколько надмирную, плоскость.
Удивительно, ранее, как правило, повести были снабжены иллюстрациями в бытовой, ироничной, даже слегка сатирической манере. Здесь – иное. И Короткевич прочитывается поэтому по-иному, с замиранием дыхания, с томительно-тревожным ожиданием неизведанного, несбыточного…
Книга меня совершенно заворожила своей таинственной аурой. Кажется, что когда я начну ее читать, то знакомое содержание вдруг ускользнет, уступая место неизвестному мне сюжету. Впрочем, элемент новизны меня, по-видимому, все же ждет, потому что перевод текста (автор перевода – П.Жолнерович) иной, мне не знакомый. Он сделан по новому двадцатипятитотомному (25-!) собранию сочинений, избавленному от неоправданных редакторских и цензурных сокращений текста.
Книга снабжена тщательно выполненными комментариями, она напечатана на мелованной бумаге в Латвии. Учитывая формат, весьма тяжелая. Запечатана в пленку.
Мне кажется, что ваша библиотека весьма выиграет от приобретения этой стильной по оформлению и яркой по содержанию книги. Этого, не побоюсь этого слова, фолианта. Во всяком случае, я не устояла и очень этому рада.

Категория: Без рубрики
Добавить свой комментарий:
Имя:
E-mail:
Сообщение: